Как мюзиклы изменили мою жизнь или What Would Barbra Do? Любите ли вы мюзиклы так, как люблю их я?

Однажды, еще в школьные годы, я услышала мюзикл Jesus Christ Superstar Эндрю Ллойда Уэббера. Эта запись на старой кассете перевернула мой мир. До этого я не интересовалась иностранными языками и собиралась стать художником, а тут я начала усиленно учить тексты, любимые арии, представляя себя в той или иной роли. Так началось мое знакомство с иностранными языками, которое переросло в увлечение - сначала английский, затем французский (под влиянием Брюно Пельтье с его шикарным вокалом в мюзикле Нотр-Дам де Пари.

Мне нравится экранизация c Тэдом Нили в главной роли, но тут неожиданно я нашла архивную публикацию с Иэном Гиланом, солистом Deep Purple, который сыграл роль Иисуса в оригинальной версии мюзикла. Исполнение - до мурашек. Однако выложу все же версию с Тэдом Нили.


Недавно узнала, что певица, которой я восхищаюсь и глубоко уважаю, Морган Джеймс, известная своими ролями в бродвейских постановках, записала альбом, который является женской интерпретацией этого мюзикла - From the All-Female Jesus Christ Superstar. Уверена, что вы получите удовольствие от прослушивания моей любимой арии Gethsemane в ее исполнении. Это настоящий шедевр!

Позже, в Америке, где я оказалась также благодаря большому желанию петь мюзиклы, я купила книгу What Would Barbra Do. How musicals changed my life (о мюзиклах). Купила я ее в музыкальном магазине Virgin, куда я зашла отнюдь не случайно. Этот магазин фигурировал в фильме Dracula 2000 с Джерардом Батлером в главной роли (тот самый актер, что сыграл Призрака оперы по мотивам мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера 2005 года). И тут начинается самое интересное. Видимо, Уэббера тоже преследовали совпадения, как и меня, потому что он выбрал Джерарда Батлера на роль Призрака оперы, увидев его в фильме Dracula 2000, где по сюжету Дракула, прежде чем переродиться вампиром, оказывается, был Иудой Искариотом. И в магазине Virgin он встречает девушку по имени Мэри (да, да, как вы, наверное, догадываетесь, это намек на The Blessed Virgin Mary).

И тут я понимаю, что в коллективном бессознательном творится полная неразбериха. Все сюжеты, очевидно, вертятся вокруг вампиров и святых.


Далее мюзиклы действительно меняют мою жизнь. Спустя примерно месяца три я знакомлюсь в онлайн-пространстве с творческой группой, которая переводит с французского языка мюзикл "Дракула. Между любовью и смертью" с Брюно Пельте в главной роли. В его интерпретации Дракула - это "благородный" злодей, который обречен на подобное существование не по своей вине, и арии его с завидной периодичностью обличают коллективное зло в духе "люди гибнут за металл".

Вчера выдался случай вспомнить о своем франкофонном прошлом. Все-таки, как не крути, романские языки мне ближе. И в итоге, во время участия в переводе "Дракулы" я действительно попала в профессиональную музыку.


Текст песни Nous sommes

(Dracua: Entre l'amour et la mort, композитор Simon Leclerc)

Что вы знаете о человечестве и окончательном решении?

Что вы знаете о добре и зле?

Мы убили Джона Леннона,

Убили Сакко и Ванцетти

Хиросима Нагасаки


Мы те, кто мы есть, люди,

Что вы знаете о нас?


 

Другие посты пользователя

Жоффруа Рюдель и мюзикл "Принцесса Греза"  Сегодня хотела бы поделиться музыкой из мю...

Все посты →